git-svn-id: https://svn.php.net/repository/phpdoc/en/trunk@109119 c90b9560-bf6c-de11-be94-00142212c4b1
This commit is contained in:
Joseph Drake 2002-12-27 01:40:20 +00:00
parent 6e5a85ce21
commit f731f2e8aa
2 changed files with 280 additions and 287 deletions

View file

@ -1,161 +1,158 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!-- $Revision: 1.19 $ -->
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!--EN-Revision: 1.19 Maintainer: joseph Status: ready -->
<!--
TODO: add manual conventions section (eg. how to read
function usage parts, what is fixed width, what is
bold, what is linked
bold, what is linked)
add some tips about combining the versions (online-
offline), and using "http://anymirror.php.net/funcname"
-->
<appendix id="about">
<title>About the manual</title>
<title>O manuále</title>
<sect1 id="about.formats">
<title>Formats</title>
<title>Formáty</title>
<para>
The PHP manual is provided in several formats. These formats can be divided
into two groups: online readable formats, and downloadable packages.
PHP manuál sa poskytuje v niekoľkých formátoch. Tieto formáty sa delia
na dve skupiny: online čitateľné formáty a stiahnuteľné balíky.
</para>
<note>
<para>
Some publishers have made available printed versions of this manual. We
cannot recommend any of those, as they tend to become out-of-date very
quickly.
Niektorí vydávatelia uviedli tlačené verzie tohto manuálu. Nemôžeme
doporučiť žiaden z nich, nakoľko sú zakrátko zastaralé.
</para>
</note>
<para>
You can read the manual online at <ulink url="&url.php;">&url.php;</ulink>
and on the numerous mirror sites. For best performance, you should choose
the mirror site closest to you. You can view the manual in either its plain
(print-friendly) HTML format or an HTML format that integrates the manual
into the look and feel of the PHP website itself.
Manuál si môžete prečítať online na <ulink url="&url.php;">&url.php;</ulink>
a na početných mirrorovaných stránkach. Pre najlepšiu činnosť by ste si mali
zvoliť mirrorovanú stránku najbližšie k vám. Manuál si môžete prezerať buď
v jednoduchom (vhodnom pre tlač) HTML formáte alebo v HTML formáte, ktorý
integruje manuál do podoby samotnej webovskej stránky PHP.
</para>
<para>
An advantage of the online manual over most of the offline formats is the
integration of <link linkend="about.notes">user-contributed
notes</link>. An obvious disadvantage is that you have to be online to view
the manual in the online formats.
Výhodou online manuálu oproti väčšine offline formátom je integrácia
<link linkend="about.notes">príspevkov uživateľov</link>. Zrejmou
nevýhodou je, že musíte byť online, aby ste si mohli prezerať manuál
v online formátoch.
</para>
<para>
There are several offline formats of the manual, and the most appropriate
format for you depends on what operating system you use and your personal
reading style. For information on how the manual is generated in so many
formats, read the <link linkend="about.generate">'How we generate the
formats'</link> section of this appendix.
Existuje niekoľko offline formátov manuálu a fakt, ktorý formát je pre vás
najvhodnejší, závisí na operačnom systéme, ktorý používate a osobnom
spôsobe čítania. Ak chcete vedieť ako sa tento manuál generuje do mnohých
formátov, prečítajte si sekciu <link linkend="about.generate">'Ako generujeme formáty'</link> v tejto prílohe.
</para>
<para>
The most cross-platform formats of the manual are the HTML and plain-text
versions. The HTML format is provided both as a single HTML file and as
a package of individual files for each section (which results in a
collection of several thousand files). The HTML and plaintext formats are
provided as tar files compressed using the bzip2 archiver.
Najvhodnejšími multi-platformovými formátmi manuálu sú verzie HTML
a prostý-text. Formát HTML sa poskytuje ako jednoduchý HTML súbor ako aj
balík individuálnych súborov pre každú sekciu (ktorá pozostáva zo zväzku
niekoľko tisíc súborov). Formáty HTML a prostý-text sa poskytujú ako tar
súbory komprimované programom bzip2.
</para>
<para>
Another popular cross-platform format, and the format most suited to
printing, is PDF (also known as Adobe Acrobat). But before you rush to
download this format and hit the Print button, be warned that the manual is
nearly 2000 pages long, and constantly being revised.
Ďalším obľúbeným multi-platformovým formátom, ktorý je najvhodnejší pre
tlač, je PDF (tiež známy ako Adobe Acrobat). Ale než sa pustíte do
sťahovania tohto formátu a jeho tlače, majte na pamäti, že manuál má
2000 strán a že sa neustále upravuje.
</para>
<note>
<para>
If you do not already have a program capable of viewing PDF format
files, you may need to download <ulink url="&url.adobe.acrobat;">Adobe
Ak ešte nemáte program schopný prezerania súborov formátu PDF, možete
si stiahnúť <ulink url="&url.adobe.acrobat;">Adobe
Acrobat Reader</ulink>.
</para>
</note>
<para>
For owners of Palm-compatible handhelds, the Palm document and iSilo
formats are ideal for this platform. You can bring your handheld with you
on your daily commute and use a <ulink url="&url.palm.doc;">DOC</ulink>
or <ulink url="&url.palm.isilo;">iSilo</ulink> reader to brush up on your
PHP knowledge, or just use it as a quick reference.
Pre vlastníkov handheldov kompaktibilných s Palm sú ideálne formáty
Palm dokument a iSilo. Môžete si svoj handheld nosiť denne so sebou
a používať <ulink url="&url.palm.doc;">DOC</ulink> alebo
<ulink url="&url.palm.isilo;">iSilo</ulink> reader, aby ste si
zdokonalili svoje PHP vedomosti, alebo ho len používať ako príručku.
</para>
<para>
For Windows platforms, the Windows HTML Help version of the manual soups up
the HTML format for use with the Windows HTML Help application. This
version provides full-text search, a full index, and bookmarking. Many
popular Windows PHP development environments also integrate with this
version of the documentation to provide easy access.
Pre platformy Windows, verzia manuálu Windows HTML Help umožňuje
použitie HTML formátu vo Windows HTML Help aplikáciach. Táto verzia
poskytuje full-textové vyhľadávanie, plný index, a označnie zarážok
(bookmarking). Mnoho známych vývojových prostredí pre Windows tiež
zahŕňa túto verziu dokumentácie pre jednoduchý prístup..
</para>
<!--
mmmm, this project seems to be dead. Any news?
<note>
<para>
A Visual Basic for Linux project is in the planning stage, which will
include the development of a CHM Creator and Viewer for Linux. See their
<ulink url="&url.vb4linux;">SourceForge.net page</ulink> if you are
interested in the progress.
Projekt Visual Basic pre Linux je plánovaná fáza, ktorá bude zahŕňať
vývoj CHM Creator and Wiewer pre Linux. Pozrite si ich na
<ulink url="&url.vb4linux;">stránke SourceForge.net</ulink>, ak sa
zaujímate o priebeh.
</para>
</note>
-->
</sect1>
<sect1 id="about.notes">
<title>About user notes</title>
<title>O príspevkoch užívateľov</title>
<para>
The user-contributed notes play an important role in the development of
this manual. By allowing readers of the manual to contribute examples,
caveats, and further clarifications from their browser, we are able to
incorporate that feedback into the main text of the manual. And until the
notes have been incorporated, they can be viewed in their submitted form
online and in some of the offline formats.
Príspevky uživateľov zohrávajú dôležitú úlohu vo vývoji tohto manuálu.
Tým, že umožníme čitateľom manuálu prispevanie príkladov, rád a
ďalších objasnení z ich prehliadača, ich môžeme začleniť do hlavného
textu manuálu. Kým sa príspevky začlenia, dajú sa prezerať vo svojej
predloženej forme online a v niektorých offline formátoch.
</para>
<note>
<para>
The user-contributed notes are not moderated before they appear online, so
the quality of the writing or code examples, and even the veracity of the
contribution, cannot be guaranteed. (Not that there is any guarantee of
the quality or accuracy of the manual text itself.)
Príspevky užívateľov, pred tým než sa uverejnia online, nie sú upravované,
takže kvalita zápisu alebo príkladov kódu, a dokonca ani správnosť
príspevku sa nedajú zaručiť. (Taktiež nie je záruka kvality a presnosti
samotného textu manuálu.)
</para>
</note>
</sect1>
<sect1 id="about.prototypes">
<title>How to read a function definition (prototype)</title>
<title>Ako čítať definíciu funkicie (prototyp)</title>
<para>
Each function is documented for quick reference, knowing how
to read and understand the manual will make using PHP
much easier. Rather than relying on examples or cut/paste, you want
to know how to read function definitions (prototypes). Let's begin:
Každá funkcia je zdokumentovaná v informačnej príručke; znalosť,
ako sa má manuál čítať a rozumieť, používanie PHP značne
ulahší. Namiesto odvolávania sa na príklady alebo vystrihnúť/vložiť,
chcete radšej vedieť ako čítať definície funkcií (prototypy). Začnime:
</para>
<note>
<title>
Prerequisite: Basic understanding of <link linkend="language.types">types</link>
Nevyhnutná podmienka: Základná interpretácia <link linkend="language.types">typov</link>
</title>
<para>
Although PHP is a loosly typed language, it's important to have
a basic understanding of <link linkend="language.types">types</link> as
they have important meaning.
I keď PHP je len poľahky typovým jazykom, je dôležité mať základné
vedomosti o <link linkend="language.types">typoch</link>, pretože
majú dôležitý význam.
</para>
</note>
<para>
Function definitions tell us what
type of value is <link linkend="functions.returning-values">returned</link>,
let's use the definition for <function>strlen</function> as our first example:
Definície funkcií nám hovoria aký
typ hodnoty je <link linkend="functions.returning-values">navrátený</link>,
použijeme definíciu pre <function>strlen</function>, ako náš prvý príklad:
</para>
<para>
<screen role="html">
strlen
(PHP 3, PHP 4 >= 4.0.0)
strlen -- Get string length
strlen -- Určí dĺžku retažca
Description
Popis
int strlen ( string str )
Returns the length of string.
Vráti dĺžku reťazca.
</screen>
</para>
<para>
<table>
<title>Explanation of a function definition</title>
<title>Vysvetlenie funkčnej definície<title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Part</entry>
<entry>Description</entry>
<entry>Časť</entry>
<entry>Popis</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
@ -164,7 +161,7 @@ Returns the length of string.
strlen
</entry>
<entry>
The function name.
Názov funkcie.
</entry>
</row>
<row>
@ -172,7 +169,7 @@ Returns the length of string.
(PHP 3, PHP 4 >= 4.0.0)
</entry>
<entry>
strlen() has been around in both all of PHP 3 and PHP 4
strlen() bol k dispozícii v ochoch PHP 3 a PHP 4
</entry>
</row>
<row>
@ -180,9 +177,9 @@ Returns the length of string.
int
</entry>
<entry>
Type of value this function returns, which is an
Typ hodnoty, ktorú táto funkcia vracia, čo je
<link linkend="language.types.integer">integer</link>
(i.e. The length of a string is measured in numbers).
(t.j. Dĺžka reťazca sa udáva v číslach).
</entry>
</row>
<row>
@ -190,9 +187,9 @@ Returns the length of string.
( string str )
</entry>
<entry>
The first (and in this case the only) parameter/argument for the
function strlen() is named <parameter>str</parameter>, and it's a
<link linkend="language.types.string">string</link>.
Prvý (a v tomto prípade jediný) parameter/argument pre
funkciu strlen() sa nazýva <parameter>str</parameter> a je to
<link linkend="language.types.string">reťazec</link>.
</entry>
</row>
</tbody>
@ -200,207 +197,204 @@ Returns the length of string.
</table>
</para>
<para>
We could rewrite the above function definition in a generic way:
Definíciu horeuvedenej funkcie by sme mohli prepísať do všeobecného tvaru:
</para>
<para>
<screen role="html">
returned type function name ( parameter type parameter name )
vrátený typ názov funkcie ( typ parametra názov parametra )
</screen>
</para>
<para>
Many functions take on multiple parameters, such as <function>in_array</function>.
It's prototype is as follows:
Mnoho funkcií má viacero parametrov, ako má napr. <function>in_array</function>.
Jeho prototyp vyzerá následovne:
</para>
<para>
<screen role="html">
bool in_array ( mixed needle, array haystack [, bool strict])
bool in_array ( zmiešaná ihla, array stoh_sena [, bool striktne])
</screen>
</para>
<para>
What does this mean? in_array() returns a
<link linkend="language.types.boolean">boolean</link> value, &true; on
success (the <parameter>needle</parameter> was found in the
<parameter>haystack</parameter>) or &false; on failure (the
<parameter>needle</parameter> was not found in the
<parameter>haystack</parameter>). The first parameter is named
<parameter>needle</parameter> and it can be many different
<link linkend="language.types">types</link>, so we call it
"<emphasis>mixed</emphasis>". This mixed <parameter>needle</parameter>
(what we're looking for) can either be a scalar value (string, integer,
or <link linkend="language.types.float">float</link>), or an
<link linkend="language.types.array">array</link>.
<parameter>haystack</parameter> (the array we're searching in) is the
second parameter. The third <emphasis>optional</emphasis> parameter is
named <parameter>strict</parameter>. All optional parameters are seen
in <emphasis>[</emphasis> brackets <emphasis>]</emphasis>. The manual
states that the <parameter>strict</parameter> parameter defaults to
boolean &false;. See the manual page on each function for details on
how they work.
Čo to vlastne znamená? in_array() vracia hodnotu
<link linkend="language.types.boolean">boolean</link>, &true; ak je
prevdivý (<parameter>ihla</parameter> bola nájdená v
<parameter>stoh_sena</parameter>) alebo &false; pri chybe (
<parameter>ihla</parameter> sa nenašla v
<parameter>stoh_sena</parameter>). Prvý parameter je pomenovaný
<parameter>ihla</parameter> a môže byť viacerých
<link linkend="language.types">typov</link>, takže sme ho nazvali
"<emphasis>zmiešaná</emphasis>". Táto zmiešaná <parameter>ihla</parameter>
(ktorú hľadáme) može byť buď skalárna hodnota (string, integer,
alebo <link linkend="language.types.float">float</link>) alebo
<link linkend="language.types.array">pole</link>.
<parameter>stoh_sena</parameter> (pole, v ktorom hľadáme) je
druhý parameter. Tretí <emphasis>voliteľný</emphasis> parameter je
pomenovaný <parameter>striktne</parameter>. Všetky voliteľné parametre sú uzavreté
do <emphasis>[</emphasis> zátvoriek <emphasis>]</emphasis>. Manuál
ukladá, že parameter <parameter>striktne</parameter> je štandardne
nastevený na boolean &false;. Pozri manuálovú stránku pre každú
funkciu a ako fungujú.
</para>
</sect1>
<sect1 id="about.phpversions">
<title>PHP versions documented in this manual</title>
<title>Verzie PHP zdokumentované v tomot manuále</title>
<para>
This documentation contains information about PHP 4, with some added
migration and compatibility notes regarding PHP 3. Behaviour,
parameter, return value and other changes between different PHP
versions are documented in notes and inline text in the manual.
Táto dokumentácia obsahuje informácie o PHP 4, s niektorými pridanými
migráciami a poznámkami ku kompatibilite s PHP 3. Správanie,
parameter, navrátenie hodnoty a iné zmeny medzi rôznymi verziami
PHP sú zdokumentované v poznámkach a v medziriadkovom texte v manuále.
</para>
<para>
You may find documentation pieces for the CVS version of PHP, which
always means the very latest development version available through
the CVS version handling system. If you are not a developer of PHP
itself, and you are not keen on using the very latest development
version of PHP, features marked with the "available in CVS" wording
are not accessible to you. Though these features will probably be
available in the next stable version of PHP. If you would like to
download the CVS version, see the <ulink url="&url.php.anoncvs;">anonymous
CVS access page</ulink>.
Môžte nájsť dokumentačné kúsky pre CVS verziu PHP, ktorá vždy
predstavuje najnovšie vyvíjanú verziu dostupnú cez systém CVS. Ak
nie ste vývojárom PHP samotného a nie ste nadšený používaním
najnovšie vyvíjanej verzie PHP, rubriky označené "available in CVS"
(dostupné v CVS) nie sú pre vás dostupné. I keď tieto rubriky budú
prevdepodobne dostupné v dalšej samostatnej verzii PHP. Ak by ste
si chceli stiahnuť CVS verziu, pozri <ulink url="&url.php.anoncvs;">anonymná prístupná CVS stránka</ulink>.
</para>
<para>
You may also encounter documentation for a PHP version which is
not released (something like PHP 4.3.0 as the latest stable version
is 4.2.3). Most of the time, this is not an error in the documentation.
Explanation is often added for features not available in the current
PHP release, but will be available in a known future PHP version.
Taktiež môžte naraziť na dokumentáciu pre PHP verziu, ktorá ešte
nie je uvoľnená (niečo ako PHP 4.3.0, pretože najnovšia samostatná
verzia je 4.2.3). Väčšinou toto nepredstavuje chybu v dokumtácii.
Vysvetlenie sa často pridáva k rubrikám, ktoré nie sú dostupné v
aktuálnom PHP vydaní, ale budú dostupné v známej budúcej PHP verzií.
</para>
</sect1>
<sect1 id="about.more">
<title>How to find more information about PHP</title>
<title>Ako nájsť viac informácii o PHP</title>
<para>
This manual does not attempt to provide instruction about general
programming practices. If you are a first-time, or even just a beginning,
programmer, you may find it difficult to learn how to program in PHP using
just this manual. You may want to seek out a text more oriented towards
beginners. You can find a list of PHP-related books at <ulink
Tento manuál sa nesnaží poskytovať inštrukcie o všeobecných programovacích
praktikách. Ak ste len začínajúcim programátorom, môže sa vám zdať zložité
naučiť sa programovať v PHP len za pomoci tohto manuálu. Môžete si
vyhľadať texty, ktoré sú viac orientované pre začiatočníkov. Zoznam
kníh súvisiacich s PHP môžete nájsť na <ulink
url="&url.php.books;">&url.php.books;</ulink>.
</para>
<para>
There are a number of active mailing lists for discussion of all aspects of
programming with PHP. If you find yourself stuck on a problem for which you
can't find your own solution, you may be able to get help from someone on
these lists. You can find a list of the mailing lists at <ulink
url="&url.php.support;">&url.php.support;</ulink>, as well as links to the
mailing list archives and other online support resources. Furthermore, at
<ulink url="&url.php.links;">&url.php.links;</ulink> there is a list of
websites devoted to PHP articles, forums, and code galleries.
Existuje množstvo aktívnych mailing listov určených pre diskusie o všetkých
aspektoch programovania v PHP. Ak ste uviazli na probléme, na ktorý neviete
nájsť vlastné riešenie, môžete získať pomoc od niekoho na týchto mailing
listoch. Zoznam mailing listov rovnako ako liniek na archívy mailing listov
a iných podporných online zdrojov môžete nájsť na <ulink
url="&url.php.support;">&url.php.support;</ulink>.
Okrem toho, na
<ulink url="&url.php.links;">&url.php.links;</ulink> je zoznam webových
stránok určených PHP článkom, diskusným fóram a galériám kódov.
</para>
</sect1>
<sect1 id="about.howtohelp">
<title>How to help improve the documentation</title>
<title>Ako pomôcť pri zlepšovaní dokumentácie</title>
<para>
There are three ways you can help to improve this documentation.
Sú tri spôsoby ako môžete pomôcť zlepšiť túto dokumentáciu.
</para>
<para>
If you find errors in this manual, in any language, please report them
using the bug system at <ulink url="&url.php.bugs;">&url.php.bugs;</ulink>.
Classify the bug as "Documentation Problem". You can also submit problems
related to specific manual formats here.
Ak v tomto manuáli nájdete chyby, i v inom jazyku, prosím hláste ich
pomocou bug systému na <ulink url="&url.php.bugs;">&url.php.bugs;</ulink>.
Klasifikujte bug ako "Documentation Problem". Môžete tu tiež hlásiť
problémy, ktoré súvisia so špecifickým formátom manuálu.
</para>
<note>
<para>
Please don't abuse the bug system by submitting requests for help. Use the
mailing lists or community sites mentioned earlier, instead.
Prosím, nezneužívajte bug systém žiadaním o pomoc. Namiesto toho používajte
skôr spomenuté mailing listy alebo stránky komunity.
</para>
</note>
<para>
By contributing notes, you can provide additional examples, caveats, and
clarifications for other readers. But do not submit bug reports using the
annotation system please. You can read more about annotations in the <link
linkend="about.notes">'About user notes'</link> section of this
appendix.
Prispievaním poznámok môžete poskytovať doplňujúce príklady, rady a
objasnenia pre iných čitateľov. Ale, prosím, nepodávajte bug reporty
použitím anotačného systému. O anotáciách si môžete prečítať viac v sekcii
<link linkend="about.notes">'O príspevkoch užívateľov'</link> tejto prílohy.
</para>
<para>
If you know English and some foreign language, you may also
help out in the translations. If you would like to start a new
translation, or help in a translation project, please read
Ak viete anglicky a nejaký cudzí jazyk, môžete taktiež vypomôcť
v prekladaní. Ak by ste chceli začať nový preklad, alebo
pomôcť v projekte prekladu, prosím čítajte
<ulink url="&url.php.dochowto;">&url.php.dochowto;</ulink>.
</para>
</sect1>
<sect1 id="about.generate">
<title>How we generate the formats</title>
<title>Ako generujeme formáty</title>
<para>
This manual is written in <acronym>XML</acronym> using the <ulink
url="&url.docbook.xml;">DocBook XML DTD</ulink>, using <ulink
url="&url.dsssl;"><acronym>DSSSL</acronym></ulink> (Document
Style and Semantics Specification Language) for formatting, and
experimentally the <ulink url="&url.xslt;"><acronym>XSLT</acronym>
Tento manuál je napísaný v <acronym>XML</acronym> pomocou
<ulink url="&url.docbook.xml;">DocBook XML DTD</ulink>, využívajúci
<ulink url="&url.dsssl;"><acronym>DSSSL</acronym></ulink> (Document
Style and Semantics Specification Language) pre formátovanie a
experimentrálne <ulink url="&url.xslt;"><acronym>XSLT</acronym>
</ulink> (Extensible Stylesheet Language Transformations)
for maintenance and formatting.
pre úpravu a formátovanie.
</para>
<para>
Using <acronym>XML</acronym> as a source format gives us
the ability to generate many output formats from the source
files, while only maintaining one source document for all formats.
The tools used for formatting <acronym>HTML</acronym> and
<acronym>TeX</acronym> versions are
<ulink url="&url.jade;">Jade</ulink>, written by <ulink
url="&url.jclark;">James Clark</ulink> and <ulink
url="&url.dbstyle;">The Modular DocBook Stylesheets</ulink>
written by <ulink url="&url.nwalsh;">Norman Walsh</ulink>.
We use <ulink url="&url.winhelp;">Microsoft HTML Help
Workshop</ulink> to generate the Windows HTML Help format
of the manual, and of course PHP itself to do some
additional conversions and formatting.
Používanie <acronym>XML</acronym> ako zdrojového formátu nám
umožňuje generovanie mnohých výstupných formátov zo zdrojových
súborov, pričom sa upravuje iba jeden zdrojový dokument pre všetky
formáty. Nástroje používané na formátovanie <acronym>HTML</acronym>
a <acronym>TeX</acronym> verzií sú
<ulink url="&url.jade;">Jade</ulink>, ktorý napísal <ulink
url="&url.jclark;">James Clark</ulink> a <ulink
url="&url.dbstyle;">The Modular DocBook Stylesheets</ulink>,
ktorý napísal <ulink url="&url.nwalsh;">Norman Walsh</ulink>.
Používame <ulink url="&url.winhelp;">Microsoft HTML Help
Workshop</ulink>, aby sme vygenerovali formát Windows HTML Help
manuálu a, samozrejme, samotné PHP, aby sme urobili
dodatočné úpravy a formátovanie.
</para>
<para>
You can download the manual in various languages and
formats, including plain text, plain <acronym>HTML</acronym>,
<acronym>PDF</acronym>, PalmPilot DOC, PalmPilot iSilo and
Windows HTML Help, from
Tiež si manuál môžete stiahnúť vo viacerých jazykoch
a formátch, vrátanie prostého textu, <acronym>HTML</acronym>,
<acronym>PDF</acronym>, PalmPilot DOC, PalmPilot iSilo a
Windows HTML Help, z
<ulink url="&url.php.docs;">&url.php.docs;</ulink>.
The manuals are updated automatically as the text is updated.
Manuály sa aktualizujú automaticky súčasne s textom.
</para>
<para>
You can find more information about downloading the
<acronym>XML</acronym> source code of this documentation
at <ulink url="&url.php.cvs;">&url.php.cvs;</ulink>. The
documentation is stored in the <literal>phpdoc</literal> module.
Viac informácií o sťahovaní zdrojového kódu
<acronym>XML</acronym> tejto dokumentácie môžete nájsť
na <ulink url="&url.php.cvs;">&url.php.cvs;</ulink>.
Dokumentácia je uložená v module <literal>phpdoc</literal>.
</para>
</sect1>
<sect1 id="about.translations">
<title>Translations</title>
<title>Preklady</title>
<para>
The PHP manual is not only available in various formats,
it is also available in various languages. The text of the
manual is first written in english, then teams of people across
the world take care of translating it to their native language.
If a translation for a specified function or chapter has not yet
been made, the build system of the manual falls back to the
english version of it.
PHP manuál je dostupný nie len vo viacerých formátoch,
ale tiež vo viacerých jazykoch. Text manuálu sa najskôr
napíše v angličtine a potom ho tímy ľudí po celom svete
prekladajú do svojho rodného jazyka. Ak sa preklad pre
špecifickú funkciu alebo kapitolu ešte neurobil, build systém
manuálu spadá do svojej anglickej verzie.
</para>
<para>
Peoples involved in the translations start from the <acronym>XML</acronym>
source code available from <ulink url="&url.php.cvs;">&url.php.cvs;</ulink>
and from it they translate to thier mother language. They do
<emphasis>not use</emphasis> the <acronym>HTML</acronym>, the plain text,
or the <acronym>PDF</acronym> version. It is the build system which takes
care of the conversions from <acronym>XML</acronym> to human readable formats.
<para>ď
Ľudia, ktorí sa podieľajú na prekladoch začínajú zo zdrojového kódu
<acronym>XML</acronym> dostupného na <ulink url="&url.php.cvs;">&url.php.cvs;</ulink>
a z neho ho prekladajú do svojho materinského jazyka.
<emphasis>Nepoužívajú</emphasis> <acronym>HTML</acronym>, prostý text,
ani <acronym>PDF</acronym> verziu. Je to build systém, ktorý prekladá
<acronym>XML</acronym> kód do ľudskej reči.
</para>
<note>
<para>
If you would like to help translating the documentation to your native
language, please get in touch with the translation/documentation team
subscribing to the phpdoc mailinglist: send an empty mail to <ulink
Ak by ste sa chceli podielať na prekladaní dokumentácie do vášho
rodného jazyka, prosím, kontaktujte translation/documentation team
prihlasením sa do mailing listu phpdoc: pošlite prázdny mail na <ulink
url="mailto:&email.php.doc.subscribe;">&email.php.doc.subscribe;</ulink>.
The mailing list address is <literal>&email.php.doc;</literal>. State in the
message that you are interested in translating the manual to a language
and someone will get back to you, helping you start a new language translation
or reach the already active documentation team for your language.
</para>
Adresa mailing listu je <literal>&email.php.doc;</literal>. V správe
uveďťe, že máte záujem o prekladanie manuálu do svojho jazyka. Niekto sa
vám ozve, radiac vám ako začať preklad do nového jazyka alebo ako sa
pripojiť k už aktívnemu dokumentačnému tímu pre váš jazyk.
</para>
</note>
<para>
At the moment the manual is available, partly or not, in the following languages:
Brazilian Portuguese, Chinese, Czech, Dutch, French, German, Hungarian, Italian,
Japanese, Korean, Polish and Spanish.
Momentálne je manuál čiastočne dostupný v následujúcich jazykoch:
v brazílskej portugalštine, čínštine, češtine, holandštine, francúzštine,
nemčine, maďarčine, taliančine, japončine, kórejčine, polštine a španielčine.
</para>
<para>
They all can be downloaded here: <ulink url="&url.php.docs;">&url.php.docs;</ulink>.
Všetky sa dajú stiahnúť tu: <ulink url="&url.php.docs;">&url.php.docs;</ulink>.
</para>
</sect1>

View file

@ -1,19 +1,19 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!-- $Revision: 1.8 $ -->
<!-- EN-Revision: 1.8 Maintainer: joseph Status: ready -->
<appendix id="wrappers">
<title>List of Supported Protocols/Wrappers</title>
<title>Zoznam Podporovaných Protokolov/Balíčkov</title>
<para>
The following is a list of the various URL style protocols that
PHP has built-in for use with the filesystem functions such as
<function>fopen</function> and <function>copy</function>.
In addition to these wrappers, as of PHP 4.3, you can write
your own wrappers using PHP script and
Následujúce je zoznam rôznych štýlových protokolov URL, ktoré
má PHP vstavané pre použitie s filesystem funkciami ako sú
<function>fopen</function> a <function>copy</function>.
Okrem týchto balíčkov (wrappers), ako aj tých v PHP 4.3, si
môžte napísať svoje vlastné balíčky s použitím PHP skriptu a
<function>stream_register_wrapper</function>.
</para>
<section id="wrappers.http">
<title>HTTP and HTTPS</title>
<simpara>PHP 3, PHP 4. <filename>https://</filename> since PHP 4.3</simpara>
<title>HTTP a HTTPS</title>
<simpara>PHP 3, PHP 4. <filename>https://</filename> od PHP 4.3</simpara>
<itemizedlist>
<listitem><simpara><filename>http://example.com</filename></simpara></listitem>
@ -22,39 +22,38 @@
<listitem><simpara><filename>https://user:password@example.com</filename></simpara></listitem>
</itemizedlist>
<simpara>Allows read-only access to files/resources via HTTP 1.0,
using the HTTP GET method. A <literal>Host:</literal> header is sent with the request
to handle name-based virtual hosts. If you have configured
a <link linkend="ini.user-agent">user_agent</link> string using
your ini file or the stream context, it will also be included
in the request.
<simpara>Umožňuje prístup iba na čítanie k súborom/zdrojom cez HTTP 1.0
použitím metódy HTTP GET. Hlavička <literal>Host:</literal> sa pošle
s požiadavkou na zaistenie na mene založených virtuálnych hostov. Ak
ste nakonfigurovali reťazec <link linkend="ini.user-agent">user_agent</link>
použitím vášho ini súboru alebo prúdového kontextu, taktiež sa zahrnie
do požiadavky.
</simpara>
<simpara>
Redirects have been supported since PHP 4.0.5; if you are using
an earlier version you will need to include trailing slashes in
your URLs.
Uz PHP 4.0.5 podporuje presmerovania; ak používate predchádzajúce
verzie, budete musieť zahrnúť vlečné lomítka do svojich URL adries.
</simpara>
<simpara>
The stream allows access to the <emphasis>body</emphasis> of
the resource; the headers are stored in the
<varname>$http_response_header</varname> variable.
Since PHP 4.3, the headers are available using
Prúd umožňuje prístup k <emphasis>telu</emphasis>
zdroja; hlavičky sú uložené v premennej
<varname>$http_response_header</varname>.
Od PHP 4.3, hlavičky sú dostupné použitím
<function>stream_get_meta_data</function>.
</simpara>
<simpara>
HTTP connections are read-only; you cannot write data or copy
files to an HTTP resource.
Pripojenia cez HTTP sú iba na čítanie; nemôžete zapisovať dáta
alebo kopírovať súbory do HTTP zdroja.
</simpara>
<note>
<simpara>HTTPS is supported starting from PHP 4.3, if you
have compiled in support for OpenSSL.
<simpara>HTTPS podporovalo už PHP 4.3, ak ste
kompilovali s podporou pre OpenSSL.
</simpara>
</note>
</section>
<section id="wrappers.ftp">
<title>FTP and FTPS</title>
<simpara>PHP 3, PHP 4. <filename>ftps://</filename> since PHP 4.3</simpara>
<title>FTP a FTPS</title>
<simpara>PHP 3, PHP 4. <filename>ftps://</filename> od PHP 4.3</simpara>
<itemizedlist>
<listitem><simpara><filename>ftp://example.com/pub/file.txt</filename></simpara></listitem>
@ -64,37 +63,37 @@
</itemizedlist>
<simpara>
Allows read access to existing files and creation of new files
via FTP. If the server does not support passive mode ftp, the
connection will fail.
Umožňuje prístup na čítanie k existujúcim súborom a tvorbu
nových cez FTP. Ak server nepodporuje pasívny mód ftp, spojenie
zlyhá.
</simpara>
<simpara>
You can open files for either reading or writing, but not both
simultaneously. If the remote file already exists on the ftp
server and you attempt to open it for writing, the connection
will fail. If you need to update existing files over ftp,
use <function>ftp_connect</function>.
Môžte otvárať súbory buď na čítanie alebo zápis, ale nie oboje
zároveň. Ak už vzdialený súbor existuje na ftp serveri
a pokúšate sa ho otvoriť na zapisovanie, spojenie zlyhá. Ak
potrebujete obnoviť existujúci súbor cez ftp, použite
<function>ftp_connect</function>.
</simpara>
<simpara>
<filename>ftps://</filename> was introduced in PHP 4.3.
It is the same as <filename>ftp://</filename>,
but attempts to negotiate a secure connection with the ftp server.
If the server does not support SSL, then the connection falls back
to regular unencrypted ftp.
<filename>ftps://</filename> bol predstavený v PHP 4.3.
Je to rovnaké ako s <filename>ftp://</filename>,
ale pokúša sa vyhľadať bezpečné spojenie s ftp serverom. Ak server
nepodporuje SSL, potom sa spojenie navráti k regulérnemu
kryptovanému ftp.
</simpara>
<note>
<simpara>FTPS is supported starting from PHP 4.3, if you
have compiled in support for OpenSSL.
<simpara>FTPS podporovalo už PHP 4.3, ak ste
kompilovali s podporou pre OpenSSL.
</simpara>
</note>
</section>
<section id="wrappers.php">
<title>PHP input/output streams</title>
<title>Vstupné/Výstupné prúdy PHP</title>
<simpara>
PHP 3.0.13 and up, <filename>php://output</filename>
and <filename>php://input</filename> since PHP 4.3
PHP 3.0.13 a vyššie, <filename>php://output</filename>
a <filename>php://input</filename> počínajúc PHP 4.3
</simpara>
<itemizedlist>
@ -107,33 +106,33 @@
<simpara>
<filename>php://stdin</filename>, <filename>php://stdout</filename>
and <filename>php://stderr</filename> allow access to
the corresponding input or output stream of the PHP process.
a <filename>php://stderr</filename> umožňujú prístup ku
korešpondujúcemu vstupnému alebo výstupnému prúdu PHP procesu.
</simpara>
<simpara>
<filename>php://output</filename> allows you to write to the
output buffer mechanism in the same way as
<function>print</function> and <function>echo</function>.
<filename>php://output</filename> umožňuje zápis do výstupného
mechanizmu zásobníka rovnakým spôsobom ako
<function>print</function> a <function>echo</function>.
</simpara>
<simpara>
<filename>php://input</filename> allows you to read raw POST data.
It is a less memory intensive alternative to
<varname>$HTTP_RAW_POST_DATA</varname> and does not need any
special &php.ini; directives.
<filename>php://input</filename> umožňuje čítanie prvotné POST dáta.
Je to menej pamäť zaťažujúca alternatíva k
<varname>$HTTP_RAW_POST_DATA</varname> a nepotrebuje žiadne
špeciálne &php.ini; direktívy.
</simpara>
<simpara>
<filename>php://stdin</filename> and
<filename>php://input</filename> are read-only, whereas
<filename>php://stdin</filename> a
<filename>php://input</filename> sú iba na čítanie, zatiaľčo
<filename>php://stdout</filename>,
<filename>php://stderr</filename> and
<filename>php://output</filename> are write-only.
<filename>php://stderr</filename> a
<filename>php://output</filename> sú iba na zápis.
</simpara>
</section>
<section id="wrappers.compression">
<title>Compression Streams</title>
<simpara><filename>zlib:</filename> PHP 4.0.4 - PHP 4.2.3 (systems with fopencookie only)</simpara>
<simpara><filename>compress.zlib://</filename> and <filename>compress.bzip2://</filename> PHP 4.3 and up</simpara>
<title>Prúdy Kompresie</title>
<simpara><filename>zlib:</filename> PHP 4.0.4 - PHP 4.2.3 (iba systémy s fopencookie)</simpara>
<simpara><filename>compress.zlib://</filename> a <filename>compress.bzip2://</filename> PHP 4.3 a vyššie</simpara>
<itemizedlist>
<listitem><simpara><filename>zlib:</filename></simpara></listitem>
@ -142,18 +141,18 @@
</itemizedlist>
<simpara>
<filename>zlib:</filename> works like <function>gzopen</function>, except that the
stream can be used with <function>fread</function> and the other
filesystem functions. This is deprecated as of PHP 4.3 due
to ambiguities with filenames containing ':' characters; use
<filename>compress.zlib://</filename> instead.
<filename>zlib:</filename> pracuje ako <function>gzopen</function>, až na to, že
prúd sa dá použiť s <function>fread</function> a inými
filesystem funkciami. Nie je to schvaľované ako to nie je aj v PHP 4.3
kvôli nejednoznačnosti s názvami súborov obsahujúcich znaky ':'; radšej
používajte <filename>compress.zlib://</filename>.
</simpara>
<simpara>
<filename>compress.zlib://</filename> and
<filename>compress.bzip2://</filename> are equivalent to
<function>gzopen</function> and <function>bzopen</function>
respectively, and operate even on systems that do not support
<filename>compress.zlib://</filename> a
<filename>compress.bzip2://</filename> sú ekvivalentné k
<function>gzopen</function> a <function>bzopen</function>
jednotlivo a fungujú dokonca aj na systémoch, ktoré nepodporujú
fopencookie.
</simpara>
</section>