blah I corrected my mistake so sorry

git-svn-id: https://svn.php.net/repository/phpdoc/en/trunk@261935 c90b9560-bf6c-de11-be94-00142212c4b1
This commit is contained in:
Pedram Salehpoor 2008-07-02 16:35:27 +00:00
parent 65969454e9
commit ecc513a1a0
5 changed files with 134 additions and 126 deletions

View file

@ -1,17 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- EN-Revision: 1.2 Maintainer: pedram Status: ready -->
<!-- $Revision: 1.3 $ -->
<!-- $Revision: 1.4 $ -->
<refentry xml:id="context.ftp" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" role="noversion">
<refnamediv>
<refname>گزینه‌های متن FTP</refname>
<refpurpose>فهرست گزینه‌های متن FTP</refpurpose>
<refname>FTP context options</refname>
<refpurpose>FTP context option listing</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1 role="description">
&reftitle.description;
<para>
گزینه‌های متن برای <literal>ftp://</literal> و <literal>ftps://</literal>.
Context options for <literal>ftp://</literal> and <literal>ftps://</literal>
transports.
</para>
</refsect1>
@ -26,11 +26,11 @@
</term>
<listitem>
<para>
اجازه بازنویسی فایل‌های موجود را در سرور دور می‌دهد.
تنها برای حالت نوشتن صادق است.
Allow overwriting of already existing files on remote server.
Applies to write mode (uploading) only.
</para>
<para>
مقدار پیشفرض &false;.
Defaults to &false;.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -41,10 +41,10 @@
</term>
<listitem>
<para>
آفست فایل که در شروع انتقال استفاده می‌شود. به حالت خواندن مربوط است (دریافت).
File offset at which to begin transfer. Applies to read mode (downloading) only.
</para>
<para>
مقدار پیشفرض <literal>0</literal> (شروع فایل).
Defaults to <literal>0</literal> (Beginning of File).
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -55,8 +55,8 @@
</term>
<listitem>
<para>
درخواست پروکسی FTP از طریق پروکسی سرور http. تنها به عملیات خواندن فایل صادق است.مثال:
<literal>tcp://squid.example.com:8000</literal>.
Proxy FTP request via http proxy server. Applies to file read
operations only. Ex: <literal>tcp://squid.example.com:8000</literal>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -79,13 +79,13 @@
<row>
<entry>5.1.0</entry>
<entry>
<parameter>proxy</parameter> اضافه شد.
Added <parameter>proxy</parameter>.
</entry>
</row>
<row>
<entry>5.0.0</entry>
<entry>
<parameter>overwrite</parameter> و <parameter>resume_pos</parameter> اضافه شد.
Added <parameter>overwrite</parameter> and <parameter>resume_pos</parameter>.
</entry>
</row>
</tbody>
@ -97,14 +97,14 @@
<refsect1 role="notes">
&reftitle.notes;
<note>
<title>گزینه‌های متن جریان سوکت زیرین</title>
<title>Underlying socket stream context options</title>
<simpara>
گزینه‌های بیشتر متن پشتیبانی شده در
<link linkend="transports.inet">انتقال زیرین</link>
برای جریان‌های <literal>ftp://</literal> به گزینه‌های انتقال <literal>tcp://</literal>
مراجعه کنید. برای جریان‌های
<literal>ftps://</literal> به گزینه‌های متن برای
انتقال <literal>ssl://</literal> مراجعه کنید.
Additional context options may be supported by the
<link linkend="transports.inet">underlying transport</link>
For <literal>ftp://</literal> streams, refer to context
options for the <literal>tcp://</literal> transport. For
<literal>ftps://</literal> streams, refer to context options
for the <literal>ssl://</literal> transport.
</simpara>
</note>
</refsect1>

View file

@ -1,18 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- EN-Revision: 1.2 Maintainer: pedram Status: ready -->
<!-- $Revision: 1.3 $ -->
<!-- $Revision: 1.4 $ -->
<refentry xml:id="context.http" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" role="noversion">
<refnamediv>
<refname>گزینه‌های متن HTTP</refname>
<refpurpose>فهرست گزینه‌های متن HTTP</refpurpose>
<refname>HTTP context options</refname>
<refpurpose>HTTP context option listing</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1 role="description">
&reftitle.description;
<para>
گزینه‌های متن برای <literal>http://</literal> و <literal>https://</literal>
.
Context options for <literal>http://</literal> and <literal>https://</literal>
transports.
</para>
</refsect1>
@ -27,11 +26,11 @@
</term>
<listitem>
<para>
<constant>GET</constant>٬ <constant>POST</constant>٬ یا
هر متد دیگر HTTP پشتیبانی شده در سرور دور.
<constant>GET</constant>, <constant>POST</constant>, or
any other HTTP method supported by the remote server.
</para>
<para>
مقدار پیشفرض <constant>GET</constant>.
Defaults to <constant>GET</constant>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -42,9 +41,10 @@
</term>
<listitem>
<para>
سرآیند‌های اضافی در طول درخواست. مقادیر در این گزینه هر مقدار دیگری را بازنویسی خواهد کرد (مانند
<literal>User-agent:</literal>٬ <literal>Host:</literal>٬
و <literal>Authentication:</literal>).
Additional headers to be sent during request. Values
in this option will override other values (such as
<literal>User-agent:</literal>, <literal>Host:</literal>,
and <literal>Authentication:</literal>).
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -55,13 +55,14 @@
</term>
<listitem>
<para>
مقدار فرستاده شده با سرآیند User-Agent:. این مقدار استفاده خواهد
شد اگر user-agent در گزینه متن <literal>header</literal> بالا تعیین نشده باشد.
Value to send with User-Agent: header. This value will
only be used if user-agent is <emphasis>not</emphasis> specified
in the <literal>header</literal> context option above.
</para>
<para>
بطور پیشفرض تنظیمات &php.ini; برای
By default the
<link linkend="ini.user-agent">user_agent</link>
استفاده می‌شود.
&php.ini; setting is used.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -72,8 +73,8 @@
</term>
<listitem>
<para>
اطلاعات اضافی پس از سرآیند فرستاده خواهد شد. عموما با درخواستذهای
POST یا PUT استفاده خواهد شد.
Additional data to be sent after the headers. Typically used
with POST or PUT requests.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -84,7 +85,7 @@
</term>
<listitem>
<para>
URI تعیین کننده آدرس پروکسی سرور. (مانند
URI specifying address of proxy server. (e.g.
<literal>tcp://proxy.example.com:5100</literal>).
</para>
</listitem>
@ -96,12 +97,14 @@
</term>
<listitem>
<para>
زمانی که برابر با &true; باشد تمام URI هنگام ساختن درخواست استفاده خواهد شد. (مانند
When set to &true;, the entire URI will be used when
constructing the request. (i.e.
<literal>GET http://www.example.com/path/to/file.html HTTP/1.0</literal>).
در حالی که این درخواست استاندارد نیست بعضی سرورهای پروکسی به آن نیاز دارند.
While this is a non-standard request format, some
proxy servers require it.
</para>
<para>
مقدار پیشفرض &false;.
Defaults to &false;.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -112,10 +115,11 @@
</term>
<listitem>
<para>
تعداد بیشترین تغییر مسیرهای پی در پی. مقدار <literal>1</literal> یا کمتر اجازه تغییر مسیرهای پی در پی را نخواهد داد.
The max number of redirects to follow. Value <literal>1</literal> or
less means that no redirects are followed.
</para>
<para>
بصورت پیشفرض <literal>20</literal>.
Defaults to <literal>20</literal>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -126,10 +130,10 @@
</term>
<listitem>
<para>
نسخه پروتکل HTTP.
HTTP protocol version.
</para>
<para>
مقدار پیشفرض <literal>1.0</literal>.
Defaults to <literal>1.0</literal>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -140,13 +144,13 @@
</term>
<listitem>
<para>
ثانیه‌های زمان سپری شده را به ثانبه می‌خواند که توسط یک <type>float</type> مشخص می‌شود
(مانند <literal>10.5</literal>).
Read timeout in seconds, specified by a <type>float</type>
(e.g. <literal>10.5</literal>).
</para>
<para>
بصورت پیشفرض تنظیمات &php.ini; برای
By default the
<link linkend="ini.default-socket-timeout">default_socket_timeout</link>
استفاده می‌شود.
&php.ini; setting is used.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -157,10 +161,10 @@
</term>
<listitem>
<para>
دریافت متن حتی برای کدهای خطا.
Fetch the content even on failure status codes.
</para>
<para>
مقدار پیشفرض &false;
Defaults to &false;
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -183,29 +187,29 @@
<row>
<entry>5.3.0</entry>
<entry>
<parameter>ignore_errors</parameter> اضافه شد.
</entry>
Added <parameter>ignore_errors</parameter>.
</entry>
</row>
<row>
<entry>5.2.1</entry>
<entry>
<parameter>timeout</parameter> اضافه شد.
</entry>
Added <parameter>timeout</parameter>.
</entry>
</row>
<row>
<entry>5.1.0</entry>
<entry>
پروکسی HTTPS از طریق پروکسی HTTP اضافه شد.
Added HTTPS proxying through HTTP proxies.
</entry>
<entry>5.1.0</entry>
<entry>
<parameter>max_redirects</parameter> اضافه شد.
</entry>
Added <parameter>max_redirects</parameter>.
</entry>
</row>
<row>
<entry>5.1.0</entry>
<entry>
<parameter>protocol_version</parameter> اضافه شد.
Added <parameter>protocol_version</parameter>.
</entry>
</row>
</tbody>
@ -218,7 +222,7 @@
&reftitle.examples;
<para>
<example xml:id="context.http.example-post"><!-- {{{ -->
<title>دریافت یک صفحه و ارسال اطلاعات POST</title>
<title>Fetch a page and send POST data</title>
<programlisting role="php">
<![CDATA[
<?php
@ -252,13 +256,14 @@ $result = file_get_contents('http://example.com/submit.php', false, $context);
<refsect1 role="notes">
&reftitle.notes;
<note>
<title>گزینه‌های متن جریان زیرین سوکت</title>
<title>Underlying socket stream context options</title>
<simpara>
گزینه‌های متن اضافی ممکن است توسط
<link linkend="transports.inet">زیرساختار انتقال</link>
برای جریان‌های <literal>http://</literal> ارجاع دهنده به گزینه‌های متن برای انتقال
<literal>tcp://</literal> استفاده شود. برای جریان‌های
<literal>https://</literal> به گزینه‌های متن برای انتقال <literal>ssl://</literal> ارجاع کنید.
Additional context options may be supported by the
<link linkend="transports.inet">underlying transport</link>
For <literal>http://</literal> streams, refer to context
options for the <literal>tcp://</literal> transport. For
<literal>https://</literal> streams, refer to context options
for the <literal>ssl://</literal> transport.
</simpara>
</note>
</refsect1>

View file

@ -1,18 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- EN-Revision: 1.2 Maintainer: pedram Status: ready -->
<!-- $Revision: 1.3 $ -->
<!-- $Revision: 1.4 $ -->
<refentry xml:id="context.params" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" role="noversion">
<refnamediv>
<refname>پارامترهای متن</refname>
<refpurpose>فهرست پارامترهای متن</refpurpose>
<refname>Context parameters</refname>
<refpurpose>Context parameter listing</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1 role="description">
&reftitle.description;
<para>
این <literal>parameters</literal> می‌توانند در یک <literal>context</literal>
با استفاده از تابع <function>stream_context_set_params</function> تعیین گردند.
These <literal>parameters</literal> can be set on a <literal>context</literal>
using the <function>stream_context_set_params</function> function.
</para>
</refsect1>
@ -27,10 +26,10 @@
</term>
<listitem>
<para>
یک <type>callback</type> در حین یک رویداد در طول جریان ایجاد می‌شود.
A <type>callback</type> to be called when an event occurs on a stream.
</para>
<para>
<function>stream_notification_callback</function> را برای جزئیات بیشتر ببینید.
See <function>stream_notification_callback</function> for more details.
</para>
</listitem>
</varlistentry>

View file

@ -1,18 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- EN-Revision: 1.2 Maintainer: pedram Status: ready -->
<!-- $Revision: 1.3 $ -->
<!-- $Revision: 1.4 $ -->
<refentry xml:id="context.socket" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" role="noversion">
<refnamediv>
<refname>گزینه‌های متن Socket</refname>
<refpurpose>فهرست گزینه متن Socket</refpurpose>
<refname>Socket context options</refname>
<refpurpose>Socket context option listing</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1 role="description"><!-- {{{ -->
&reftitle.description;
<para>
گزینه‌های متن Socket برای تمام پوشاننده‌ٰهای سوکت قابل استفاده هستند مانند <literal>tcp</literal>٬
<literal>http</literal> و
Socket context options are available for all wrappers that work over
sockets, like <literal>tcp</literal>, <literal>http</literal> and
<literal>ftp</literal>.
</para>
</refsect1><!-- }}} -->
@ -25,15 +24,16 @@
<term><parameter>bindto</parameter></term>
<listitem>
<para>
برای تعیین آدرس IP (هر یک از IPv4 یا IPv6) و/یا شماره پورت مورد استفاده PHP برای شبکه. دستور آن
<literal>ip:port</literal> است.
تنظیم IP یا پورت <literal>0</literal> به سیستم امکان انتخاب
IP و/یا پورت را می‌دهد.
Used to specify the IP address (either IPv4 or IPv6) and/or the
port number that PHP will use to access the network. The syntax
is <literal>ip:port</literal>.
Setting the IP or the port to <literal>0</literal> will let the system
choose the IP and/or port.
</para>
<note>
<para>
FTP با ساختن دو سوکت اتصال در طول عملیات معمول نمی‌تواند شماره
پورت را با این گزینه تعیین نماید.
As FTP creates two socket connections during normal operation,
the port number cannot be specified using this option.
</para>
</note>
</listitem>
@ -57,7 +57,7 @@
<row>
<entry>5.1.0</entry>
<entry>
<literal>bindto</literal> اضافه شد.
Added <literal>bindto</literal>.
</entry>
</row>
</tbody>
@ -70,7 +70,7 @@
&reftitle.examples;
<para>
<example xml:id="context.socket.example-bindto"><!-- {{{ -->
<title>نمونه اصلی استفاده از <parameter>bindto</parameter></title>
<title>Basic <parameter>bindto</parameter> usage example</title>
<programlisting role="php">
<![CDATA[
<?php

View file

@ -1,17 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- EN-Revision: 1.2 Maintainer: pedram Status: ready -->
<!-- $Revision: 1.3 $ -->
<!-- $Revision: 1.4 $ -->
<refentry xml:id="context.ssl" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" role="noversion">
<refnamediv>
<refname>گزینه‌های متنSSL</refname>
<refpurpose>فهرست گزینه‌های متن SSL</refpurpose>
<refname>SSL context options</refname>
<refpurpose>SSL context option listing</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1 role="description">
&reftitle.description;
<para>
گزینه‌های متن برای انتقالات <literal>ssl://</literal> و <literal>tls://</literal>.
Context options for <literal>ssl://</literal> and <literal>tls://</literal>
transports.
</para>
</refsect1>
@ -26,10 +26,10 @@
</term>
<listitem>
<para>
نیازمند تایید گواهینامه SSL.
Require verification of SSL certificate used.
</para>
<para>
بصورت پیشفرض &false;.
Defaults to &false;.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -40,10 +40,10 @@
</term>
<listitem>
<para>
امکام گواهینامه‌های خودامضا.
Allow self-signed certificates.
</para>
<para>
بصورت پیش‌فرض &false;
Defaults to &false;
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -54,9 +54,9 @@
</term>
<listitem>
<para>
مکان فایل تایید هویت در سیستم فایل محلی به همراه
گزینه متن <literal>verify_peer</literal>
برای تایید هویت نقطه دور استفاده می‌شود.
Location of Certificate Authority file on local filesystem
which should be used with the <literal>verify_peer</literal>
context option to authenticate the identity of the remote peer.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -67,9 +67,10 @@
</term>
<listitem>
<para>
اگر <literal>cafile</literal> تعیین نشده باشد یا اگر گواهینامه یافت نشود دایرکتوری اشاره شده
با <literal>capath</literal> جستجو می‌گردد تا گواهینامه لازم یافت شود. <literal>capath</literal>
باید یک دایرکتوری درهم‌سازی شده گواهینامه باشد.
If <literal>cafile</literal> is not specified or if the certificate
is not found there, the directory pointed to by <literal>capath</literal>
is searched for a suitable certificate. <literal>capath</literal>
must be a correctly hashed certificate directory.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -80,9 +81,9 @@
</term>
<listitem>
<para>
مسیر فایل گواهینامه محلی در سیستم فایل. باید یک فایل کدگذاری شده PEM
شامل گواهینامه شما و کلید خصوصی را شامل باشد.
می‌تواند بصورت اختیاری شامل زنجیره صادرکنندگان گواهینامه هم باشد.
Path to local certificate file on filesystem. It must be a PEM
encoded file which contains your certificate and private key.
It can optionally contain the certificate chain of issuers.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -93,7 +94,8 @@
</term>
<listitem>
<para>
Passphrase که با آن فایل <literal>local_cert</literal> کدگذاری گردیده است.
Passphrase with which your <literal>local_cert</literal> file
was encoded.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -104,8 +106,9 @@
</term>
<listitem>
<para>
اسامی معمول را ما انتظار داریم. PHP تنها تعداد محدودی تطبیق انجام می‌دهد.
اگر اسامی معمول تطبیق نداشتند این تلاش برای اتصال شکست خواهد خورد.
Common Name we are expecting. PHP will perform limited wildcard
matching. If the Common Name does not match this, the connection
attempt will fail.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -116,7 +119,7 @@
</term>
<listitem>
<para>
اگر زنجیره گواهینامه سنگین بود پایان بده.
Abort if the certificate chain is too deep.
</para>
<para>
Defaults to no verification.
@ -130,11 +133,11 @@
</term>
<listitem>
<para>
فهرست رمزنگاری موجود را تعیین می‌نماید. قالب رشته توسط
<link xlink:href="&url.openssl.ciphers;">ciphers(1)</link> تعیین شده است.
Sets the list of available ciphers. The format of the string is described
in <link xlink:href="&url.openssl.ciphers;">ciphers(1)</link>.
</para>
<para>
بصورت پیشفرض <literal>DEFAULT</literal>.
Defaults to <literal>DEFAULT</literal>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -145,8 +148,8 @@
</term>
<listitem>
<para>
اگر برابر با &true; باشد یک گزینه متن <literal>peer_certificate</literal> شامل گواهینامه نقطه را
خواهد ساخت.
If set to &true; a <literal>peer_certificate</literal> context option
will be created containing the peer certificate.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -157,7 +160,8 @@
</term>
<listitem>
<para>
اگر برابر با&true; باشد یک گزینه متن <literal>peer_certificate_chain</literal> شامل زنجیره گواهینامه ساخته خواهد شد.
If set to &true; a <literal>peer_certificate_chain</literal> context
option will be created containing the certificate chain.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -180,9 +184,9 @@
<row>
<entry>5.0.0</entry>
<entry>
<parameter>capture_peer_cert</parameter>٬
<parameter>capture_peer_chain</parameter> و
<parameter>ciphers</parameter> را اضافه نمود.
Added <parameter>capture_peer_cert</parameter>,
<parameter>capture_peer_chain</parameter> and
<parameter>ciphers</parameter>.
</entry>
</row>
</tbody>
@ -195,11 +199,11 @@
&reftitle.notes;
<note>
<simpara>
بدلیل زیرساختار بودن <literal>ssl://</literal> برای پوشاننده‌های
<link linkend="wrappers.http"><literal>https://</literal></link> و
<link linkend="wrappers.ftp"><literal>ftps://</literal></link> هر گزینه متن
برای <literal>ssl://</literal> در مورد
<literal>https://</literal> و <literal>ftps://</literal> نیز صادق است.
Because <literal>ssl://</literal> is the underlying transport for the
<link linkend="wrappers.http"><literal>https://</literal></link> and
<link linkend="wrappers.ftp"><literal>ftps://</literal></link> wrappers,
any context options which apply to <literal>ssl://</literal> also apply to
<literal>https://</literal> and <literal>ftps://</literal>.
</simpara>
</note>
</refsect1>